— В феврале 1997 года меня по работе отправили в Москву, где я возглавил представительство Китайской национальной продовольственной корпорации COFСO, – начал свой рассказ Ли Чжэн. – В России я до этого не был. И меня многое тут поразило. Особенно метро, прямо дворцовой красотой некоторых станций. Но еще больше меня поразила доброжелательность людей.
На тот период я еще плохо говорил по-русски. Поэтому обращался с вопросами прямо к попутчикам на улице или в транспорте. Люди в Москве всегда куда-то спешат, но все и всегда останавливались, чтобы помочь мне. Бывало, даже переходили со мной на другую линию метро, а потом возвращались и ехали по своим делам. Потом я не раз убеждался, насколько россияне радушны и искренни.
Ли Чжэн родился в 1973 году в Пекине. В школе учился в специализированном классе с углубленным изучением русского языка, так как в Китае был и остается колоссальный интерес к России и востребованы специалисты со знанием русского языка.
В 1995 году окончил Университет внешней экономики и торговли в Пекине по специальности русский язык – экономика и торговля. И стал работать в компании COFСO, которая занималась импортом и экспортом продовольственных товаров. А через 1,5 года, в феврале 1997-го, его направили в Москву – возглавить представительство компании в столице России.
В 2002 году Ли Чжэн начал работать в Китайской международной инвестиционной корпорации «Хуамин», где он теперь является заместителем генерального директора.
— Насколько вам близок оказался менталитет россиян?
— Я общался со многими европейцами и американцами. Но ближе всего мне по духу оказались русские люди. Представители Запада чересчур практичны. Они могут вежливо вас приветствовать, обсуждать с вами совместные идеи, а после общего ужина заплатить только за себя и уйти. У них это нормально. Но когда мы сидим за одним столом с русскими партнерами, то после трапезы всегда спорим, кто будет платить. Каждая сторона хочет непременно взять расходы на себя. Мне импонирует такая широта русской души. У нас много общего.
И для русских, и для китайцев важны не только какие-то личные мечты, а желание что-то сделать для всего народа.
— А были ли трудности, когда вы начали работать в Москве?
— В представительстве нашей компании тогда было всего два сотрудника: я и русская девушка-секретарь. Она попробовала поговорить со мной по-русски и к концу дня сказала: «Ли Чжэн, уезжай-ка ты домой. Тебе в России будет очень и очень тяжело». Но я уперся: «Все осилю! Все смогу!» И начал усиленно заниматься русским.
Для китайцев русский язык очень сложен. Чтобы лучше воспринимать на слух слова, мне посоветовали как можно больше смотреть телевизор, а именно новости. И я каждый день после работы в 18:00 смотрел и слушал новостную программу на ОРТ, в 19:00 – на НТВ, а в 20:00 – на телеканале «Россия»... События обсуждались одни и те же. Для меня это был своеобразный трижды повторенный урок.
Еще мне сказали, что человек во сне запоминает слова на уровне подсознания. Целый год я засыпал под звуки работающего радио. Приемник у меня стоял рядом с подушкой. Так что русский язык я учил в том числе и во сне.
Кроме языкового барьера непростым был также и правовой. В России свои законы и правила, которые отличаются от тех, что существуют в Китае.
— Что из продуктов вы поставляли в Россию?
— Мы ввозили из различных китайских провинций свинину и говядину в виде замороженных туш. Они прибывали в вагонах-рефрижераторах. Случалось, что в Забайкальске, где растамаживали продукцию, вагоны загоняли на запасные пути и мы не могли их найти по нескольку дней…
Но вскоре поставки были отлажены. Я вел переговоры с руководителями Царицынского, Останкинского, Микояновского мясокомбинатов. Советский Союз тогда только распался, финансово выживать комбинатам было непросто. Мы договорились, что в начале месяца они забирают у нас мясо, а рассчитываются за него уже в конце месяца. Мы на самом деле сильно рисковали. Но после дружеских посиделок договаривались как-то обо всем. Причем договор порой скрепляла не печать, а честное слово. С директорами мясокомбинатов у меня установились хорошие отношения, и они меня ни разу не подводили.
— И почему вы решили уйти из компании?
— В COFСO я проработал семь лет: с 1995 по 2002 год. И я не ушел из этой компании. Просто она стала акционером вновь образовавшейся корпорации «Хуамин», где я сейчас и работаю заместителем генерального директора.
Наша компания была специально создана для реализации крупномасштабного проекта: мы строим китайский деловой центр. Это наш государственный проект в Москве. О нем мы договорились еще в 2001 году. Сейчас завершается 2016 год. Мы потратили много сил, чтобы этот проект был реализован.
Наш деловой центр расположится на территории в 100 тысяч квадратных метров недалеко от ВДНХ. Мы построим три башни: гостиницу 5 звезд, офисный корпус и апартаменты. А вокруг будет разбит китайский ландшафтный парк. Работы идут. И в апреле 2018 года мы планируем наш деловой центр открыть.
Ресторан Soluxe Club работает на Кутузовском проспекте в Москве уже два года.
В ресторане 130 посадочных мест, не считая вместимости летней веранды.
На кухне трудятся 15 поваров из Китая. Все они профессионалы с очень большим опытом. По 10 и более лет каждый из них работал в Китае в ресторанах высшего уровня. Есть и российские повара, так как в ресторане представлена и европейская кухня.
Официантов здесь 16, и они все россияне, кроме двух девушек-китаянок, которые в национальной одежде проводят для посетителей настоящую чайную церемонию.
Внизу ресторана расположены два vip-зала с водопадом.
Средний чек в Soluxe Club – около 3 000 рублей.
— А как вы стали директором ресторана?
— В Москве на самом деле немало китайских ресторанов. Но зачастую там достаточно низкий уровень в плане интерьера и качества еды. Очень хотелось показать москвичам, какова на самом деле настоящая китайская кулинарная культура. Так был реализован и этот проект. Наш ресторан Soluxe Club успешно работает уже два года. Он стал достаточно популярным у москвичей и гостей российской столицы.
— Трудно было подобрать нужный персонал?
— Да. На кухне в китайском ресторане должны работать именно китайские повара. Но и в самом Китае найти очень хороших поваров сейчас непросто. А нашим кандидатам еще и предстояло работать за рубежом, жить без семьи. Не каждый на это согласится. Но мы убедили лучших из тех, кого нашли. И они приехали.
— Откуда идут поставки продуктов в ваш ресторан?
— Из Китая мы привозим только какое-то дорогое и необычное для России сырье – например акульи плавники. А овощи и мясо закупаем у местных фермеров. Приправы покупаем у фирмы-посредника, которая поставляет их со всего мира.
— Как разрабатывали интерьер?
— Сначала нашли китайских художников, но их проект не подходил. Потом за дело взялись местные дизайнеры. И опять было не то. В результате пришлось придумывать все самим, мне с моими товарищами.
В интерьере использованы дорогие материалы: мрамор, полудрагоценные камни – агат, оникс, изумруды. Мы, китайцы, верим, что камни живые, у них есть определенная частота колебаний, и они способны приносить людям позитивную энергию.
В зале у нас стоят два бронзовых Пичу. Согласно китайской легенде Пичу – девятый сын дракона. В Китае считается, что он питается золотом и серебром и сулит владельцу богатство и удачу. А еще надо, чтобы его голова была повернута к воде. Поэтому у нас эти бронзовые фигуры развернуты к Москве-реке.
— Кто ваши посетители?
— К нам ходят разные люди. Есть те, кто работает в «Белом доме», а также общественные деятели, художники, китайцы, которые в Москве учатся или работают. У нас ведь очень широкое меню. Для истинных ценителей есть императорская кухня, а также есть китайская домашняя кухня. Например, лапша по доступным ценам. К нам приходят студенты, с удовольствием ее пробуют.
— А какое блюдо пользуется самой большой популярностью?
— Утка по-пекински. Одну птицу мы готовим почти 3 дня. Потрошим, начиняем приправами, маринуем. Потом подвешиваем на крюк, сушим на ветру, чтобы образовалась хрустящая корочка. А на третий день томим в духовке.
Цель нашего ресторана – популяризировать китайскую гастрономию и культуру нашей страны. Это, можно сказать, имиджевый проект. Знаете, к нам и посол Японии в России постоянно приглашает своих гостей. А это, согласитесь, говорит о многом. Ведь в Москве немало ресторанов японской кухни, но гостей посол ведет к нам. То есть наш ресторан достойно представляет кулинарную культуру Китая.
— Насколько велика в Москве арендная плата?
— Если сравнивать с Китаем, аренда тут, конечно же, дорогая. Но, учитывая кризис, ставки в последнее время сильно упали. Раньше в Москве наблюдался дефицит хороших, качественных офисов. Сейчас их свободно можно найти. На рынке очень много предложений.
— Успели ли вы обзавестись в Москве собственным жильем?
— Я живу в апартаментах. Здание купила наша компания. Жена с сыном и дочерью живут в Пекине. Сын учится. Китайская система образования очень похожа на ту, что была в Советском Союзе. Все очень строго. Учебу прерывать нельзя.
— Вы строите деловой центр. А что еще в планах?
— Хотим открыть еще один ресторан около парка «Сокольники». Он будет располагаться на самом верхнем, 25-м этаже гостиницы «Холидей Инн Москва Сокольники», откуда будет открываться красивая панорама на зеленый массив.
— Как думаете, стоит ли сейчас иностранцам ехать в Москву, чтобы заниматься здесь бизнесом?
— Сейчас как раз и стоит! Пока еще действуют санкции, мировой рынок нестабилен, на нефть держатся низкие цены. Работа и бизнес в России – это очень и очень большой шанс. Через два-три года будет уже подъем экономики. Надо ценить момент.
— Насколько Москва безопасный город?
— Абсолютно безопасный. В любое время суток я безбоязненно могу пройтись пешком по городу. Для меня Москва уже родной город. Я здесь живу и работаю практически 20 лет. Большую часть жизни я отдал России. Здесь я «встал на ноги», здесь получил водительские права...
— А есть ли у вас любимые места в Москве? Где вы любите отдыхать в выходные?
— Я с детства играю в футбол. И в Москве продолжил заниматься спортом. У нас своя футбольная команда. Мы проводим встречи. Играем против сборной банкиров, с различными российскими компаниями, с дипломатами. Это своеобразная любительская лига.